Del cotxe baixa una dona que en la seva
mirada inquisidora observa els treballs i jutja l’estat de tot plegat.
Ràpidament a l’adonar-se de la seva presència surten dos homes de l’interior de
la casa. En arribar al seu costat s’apropen com per estrènyer la mà, però la
muller no fa cap moviment d’alçar la seva mà i resta quieta sense fer-ne cas.
Només fa que girar-se, observar i judicar l’estat de l’entorn.
La fèmina és alta i a més porta uns bons
tacons, tenyida d’un color rogenc, ben formada i ben vestida, però la seva cara
adverteix que ha portat una vida dura fins aconseguir al lloc on és. La mirada
dels seus ulls clars és freda com el gel i s’endevina que no hi ha faceta
humana, tant sigui una bretolada o qualsevol baixesa que la pugui sorprendre.
Dirigint-se als homes però sense mirar-los digué amb veu un xic ronca:
¾
I
Pierre...
¾
Va
marxar ahir envers Marsella- responen quasi coralment els dos homes
¾
Oportuna
fugida.- I els seus ulls brillen amb una vivor inusitada- Em podia haver
esperat per explicar-me de paraula l’estat del muntatge i quan podrem fer la
inauguració.
¾
Va
ser tan peremptòria la trucada. Els caps el volien veure urgent.
¾
Moltes
raons ha de donar, tant del pressupost com de l’endarreriment de tot això.
¾
Tenim
a l’oficina tota la documentació. Ens consta que el Sr. Pierre ha hagut de
treballar molt Sempre era fent gestions i telefonades per aconseguir moure el
negoci.
¾
Negoci!
Quin negoci? Aquest monstre només produeix despeses. L’organització és decebuda
per la lentitud i el cost de l’obra. M’agradaria saber on eren aquestes
gestions. Segurament havia algun rotllet, no? Com és diuen- vous?
¾
Roger
Mestre, el company i jo Pere Querol. Per servir-la.
Es gira per posar-se cara a cara i se’ls
mira sense mostrar cap expressió en el seu rostre.
¾
A
mi no m’han de servir per res, em temo pel que veig que tampoc en servirien per
gaire. Només vull que m’obeeixi’n en allò que els hi demani i prou. I no pensin
que faré com monsieur Pierre d’anar d’un lloc a l’altre. No, el meu lloc és
aquí davant la instal·lació del local.
Vostès ha de ser les meves cames i els meus braços, el cap el poso jo.
¾
Com
l’hem d’anomenar- pregunta el Roger.
¾
Em
poden dir senyora o madame Nicole. Més ben bé igual. Una petita cosa més us
haig de dir, sigueu discrets i no vulgueu saber més sobre qui sóc ni sobre el
meu passat. Serà millor per la continuïtat de la vostra feina i segurament
també per la vostra salut. Només us diré que he fet totes les feines més
miserables del món i de totes elles me n’he sortit victoriosa fins a ser qui us
mana ara i penso sovint continuar escalant més graons dins l’organització. En
part, de vosaltres depèn que tingui èxit la meva gestió, si és així sóc
agraïda, en cas contrari sóc expeditiva i cruel. Aneu als bancs i porteu-me
tots el estat de comptes per demà, vull contrastar totes les despeses de
Pierre. Demà us tindré detallades les vostres gestions individualment i demà
passat ho repassarem entre tots una per una. No vull dilacions, ni excuses, el
que no vulgui continuar encara no hi ha porta a l’entrada. Més val que no
torni.
¾
Si
senyora- contesten els dos un xic atemorits. La seva vida no anava a ser tan
dolça com amb el Pierre.
L’endemà es tornen a trobar, tant el Roger
com el Pere han fet les seves gestions i porten els resultats bancaris. Un breu
examen fa veure a la madame (és el nom que els ha semblat més escaient als dos
per dirigir-se a ella i menys familiar per evitar qüestions de qualsevol signe)
nombroses partides inexactes i fa una trucada a la seu de l’organització en
Marsella. Només en penjar el telèfon fa un comentari com si fos una reflexió
pròpia:
¾
Prou
feina tindrà el Pierre per explicar-se, segurament no el tornarem a veure.
¾
La
discoteca començarà a funcionar la propera setmana. Així he quedat amb tota
aquesta gent de l’obra. En cas contrari els demandaré segons els contractes que
m’han firmat. Vosaltres, feu les comandes pels licors i demés begudes contant
que la major part vindrà de la part francesa. Això si factures pagades
correctament amb impostos i una altra a part amb els descomptes. La resta de
les comissions sota mà. Els diners ens el transferiran de la central i
dissimularem amb aquestes factures els licors “mangats” a magatzemistes
francesos. De droga, he vist uns apunts del Pierre, aquí no treballarà cap
camell espanyol ni aliè a nosaltres. Som els més importants traficants del midi
francès. Us parlo així amb confiança, si no- I amb el dit índex de la mà fa un
signe al voltant del coll com si assenyales un collaret. Els dos guardaespatlles negres
que havien vingut acompanyant-la els miren fredament i sense cap expressió a la
fesomia com si fos la cosa més usual del món.- Haurà dos sistemes de seguretat,
una companyia contractada, aviat espero pressupostos i una altra, la nostra pròpia
que no portarà uniforme. Necessito hem busqueu una casa o torre sense
xafarderies ni gent pels voltants i a prop. Ja! Adéu. Fins la tarda a les tres.
Els dos homes surten mig esperitats i
mirant-se l’un a l’altre, només diuen:
¾
Quina
bruixa manarà en la caseta de xocolata.
Miquel Pujol Mur
Cap comentari:
Publica un comentari a l'entrada